Nyugati Hírlevél

237. szám
2019. március 1.


KOESTLER
SÖTÉTSÉG DÉLBEN
ÚJ FORDÍTÁSBAN

      2015 nyarán egy német doktorandusz, Matthias Weßel a svájci Európa kiadó dokumentumai között bukkant rá a Rubaschow című regényre, amely valószínűleg Arthur Koestler Sötétség délben című regényének legvégső változata. A kalandos sorsú Koestler-könyv eredeti, német változata elveszett, a világ Daphne Hardy angol fordításából ismeri ezt a regényt. A magyar származású író sztálini önkényuralmat és koncepciós pereket bemutató mesterművét most Mesés Péter új fordításában 2019 februárjában jelentette meg a Magvető kiadó.

© Nyugati Hírlevél - 2019